Lecții amuzante cu profa de spaniolă

În ultimele 3 luni am luat cursuri de limba spaniolă. Decizia de a mă apuca de o nouă limbă a fost influențată de dorința mea de a învăța ceva nou în fiecare zi. În plus, mă gândeam că este una dintre limbile cele mai vorbite din lume și cine știe când o să ajung în Spania, sau poate prin America Latină, și o să am nevoie de cunoștințe de limba spaniolă.
Profesoara a fost de la început pe gustul meu: foarte haioasă și receptivă la feedback. Ne-a spus la fiecare lecție scurte povestiri legate de spanioli și de cultura lor și a întreținut o atmosferă prietenoasă.  Să tot fie astfel de profesori!
Profa De SpaniolaMai jos găsiți cele mai interesante și mai amuzante învățăminte ale profei de spaniolă.

Cum își numesc spaniolii copiii: se păstrează atât numele de familie al tatălui, cât și al mamei.
De exemplu, dacă pe cei 2 părinți îi cheamă:
- Jose Sanchez și Ramona Lopez, pe copil îl va chema Ruy Sanchez Lopez
- Ruy Sanchez Lopez și Maria Gonzales Perez, pe copil îl va chema Pepito Sanchez Lopez Gonzales Perez. Da, chiar au 4 nume de familie.

Ca urmare a numelor foarte lungi s-a inventat și bancul următor:
- Cine bate la ușă?
- Pepito Sanchez Lopez Gonzales Perez.
- Ultimul să închidă ușă.

O altă variantă de a da nume copiilor este adăugarea lui Hijo care înseamnă fiu sau Nieto care înseamnă nepot de bunic. De exemplu: Juan Antonio Hijo sau Juan Antonio Nieto.
Și noi avem un echivalent: “Junior”Š. Cine n-a auzit de Ștefan Bănică Junior?

Traducerea câtorva nume spaniole
Rosario = mătănii
Banderas = steaguri . Știe cineva legătura dintre Antonio Banderas și un (anumit) steag?
Zapata = pantof. Un nume cunoscut în rândul microbiștilor: Cristian Zapata, renumit fostbalist columbian, sau Robinson Zapata, fost portar la Steaua.
Salvador = salvatorul

Cine s-a uitat la telenovele știe că “€œSenor”  se folosește atunci când e urmat de numele de familie, iar “€œDon” urmat de prenume.

Cum se adresează spaniolii unii altora
Am rămas surprinsă când o spanioloaică i-a spus băiatului său de 4-5 ani: “€œHombre, quedate!”, adică “Hei, bărbate, fii cuminte!”. Un alt cuvânt folosit pentru a se adresa altcuiva, deși nu au niciun grad de rudenie, este “€œcompadre”, care înseamn㠀”cuscru”.

Spaniolii sunt mândri de frumusețile lor, ca urmare, fraze ca cele de mai jos au ajuns să fie foarte cunoscute:
- Quien non ha visto Sevilla, no ha visto maravilla, pero quien ha viso Alicante ya tiene bastante.(Cine nu a văzut Sevilla, nu a văzut minune, dar cine a văzut Alicante îi ajunge, în sensul că nu mai trebuie să vadă și altceva).
- De Madrid al cielo non hay mas que un paso. (De la Madrid la cer nu e decât un pas).

Spaniolii sunt mândri de limba lor, ca urmare, au tradus în spaniolă mai toate cuvintele provenite din engleză:
- e-mail = una direccion di correo electronico
- Shakespeare = Ceachespeare(așa a zis profa, eu n-am găsit nimic pe net)
- basket = baloncesto

Câteva prescurtări amuzante. La plural, se dublează litera:
EEUU = Estatos Unidos
RRHH = Recursos Humanos

Ciudățenii:
- Muzeul de artă din Madrid, Museo del Prado, și-a luat numele de la cuvântul “prado”, care înseamnă pășune.
- Simbolul Madridului este “€œel oso y el madroño”, adică ursul și un arbore de căpșuni. Există și o statuie pe această temă.
- “El mapa de Espana el la piel de toro” = Harta Spaniei este pielea unui taur.

Utile:
- În Spania nu există parter, numerotarea etajelor începe nu etajul I.
- Gazpacho înseamnă “€œsupă spaniolă”, nu are legătură cu niciun fel de gaz.
- Nu există “œPana Noel” sau “œMos Crăciun”, există Reyes Magos.
- La englezi la ora cinci se servește ceaiul, iar la spanioli “a las cinco de la tarde” este programat spectacolul de coridă.

Despre alte popoare:
- La ruși “€œhotelul de lux” reprezenta teama bețivilor. Dacă poliția te găsea beat pe stradă, te lua și te ducea într-un anumit local unde erai spălat, tuns, îmbrăcat la costum, apoi dus acasă. Următoarea zi venea notă de plată, exagerat de mare.
- În timp ce în Spania tinerii se căsătoresc doar civil pentru că Biserica nu le dă voie la divorț, în Italia dacă vrei să divorțezi plătești 10.000 euro amendă către Biserică.

Eu am învățat, dar m-am și distrat la orele de spaniolă. Voi ați râs măcar puțin citind acest articol?

Lasă un comentariu